Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Ольга : Бюро Переводов СПЕЦИАЛИСТ

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия5Симферополь Бюро переводов СПЕЦИАЛИСТ предлагает услуги по переводу, нотариальному заверению переводов. Перевод стандартных документов, перевод документов для оформления патента, РВП, ВНЖ, Гражданства. Самые низкие …

Цены
перевод стандартных 1 страничных документов с нотариальным заверением 900 руб. за услугу
перевод паспортов гражданина Украины с нотариальным заверением 1000 руб. за услугу
перевод стандартных документов стран СНГ с нотариальным заверением 1100 руб. за услугу

Языковой клуб «Лингвист — Крым»: Языковые курсы, школьные предметы.

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияСимферополь Наши услуги: ОГЭ,ЕГЭ: русский язык, иностранные языки. Математика для школьников. Дошкольная подготовка. Психолог. Шахматы. Переводы документов с нотариальным заверением.

transcript: Перевод паспортов с узбекского языка

Крым, Симферополь Бюро переводов. Бюро переводов «Транскрипт» предоставляет услуги по качественному и оперативному переводу паспортов и других личных документов граждан Узбекистана, Казахстана, Таджикистана, Туркменистана и Кыргызстана …

transcript: Нотариальные переводы с украинского на русский

Крым, Симферополь Нотариальные переводы. Любые паспорта, свидетельства, архивные, пенсионные, социальные справки, выписки ЗАГСов и Госреестров, водительские права, документы на недвижимость, учредительные документы, трудовые книжки, трудовые …

Бюро переводов «Тарвия»: Перевод документов с нотариальным заверением

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияКрым, Симферополь Перевод документов. Предлагаем услуги по переводу документов с 50-ти языков мира.Нотариальное заверение.Самые дешевые цены в Крыму!Выполняем свою работу быстро и качественно!

Лидер: Перевод текстов, документов,нотариальное заверение

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияСимферополь, Республика Крым, улица Пушкина Окажем услуги по переводу текстов, документов. Выполним нотариальное заверение переводов.
Выполняем переводы текстов любой сложности.
Короткие сроки.
Различные языки.
По всем вопросам звоните!

КрымСпецНедвижимость: Перевод текстов, нотариальный перевод

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияКрым, Симферополь Перевод текстов. Предлагаю услуги по переводу текстов с различных языков, нотариальный перевод.Переводим текстовые документы различной сложности:перевод художественных текстовперевод технических текстовперевод юридических …

Перевод документов. Все языки. + Нот. заверение

Крым, Симферополь Перевод документов. Перевод документов с/на любой язык. +нотариально заверение. (или заверение Бюро переводов). перевод документов для Пенсионного Фонда, ФМС, Паспортных столов, Кадастра, ВУЗов, Посольств, Консульств.

Бюро переводов Апрель: Переводы документов с нотариальным заверением

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияКрым, Симферополь Перевод документов. Бюро переводов предоставляет услуги переводов всех видов документов, в том числе нотариальное заверение. Кроме этого, наше бюро специализируется на переводе текстов разной тематики:перевод художественных …

Переводы документов с нотариальным заверением

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияКрым, Симферополь Перевод документов. Осуществляем переводы документов с 50-ти языков мира с нотариальным заверением, предлагаем услугу апостилирования документов,истребование ЗАГСовских документов,страхование иностранных граждан.Мы предлагаем …

Надежда: Нотариальный перевод текстов и документов

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияКрым, Симферополь Перевод текстов. Окажу услуги по переводу текстов любой сложности с любого языка и любой тематики: английский, русский, украинский, немецкий, польский, литовский, греческий, арабский, тюркские языки, французский, испанский …

С: Перевод всех видов документов (украинский-русский)

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияКрым, Симферополь Перевод документов. Здравствуйте! Я дипломированный филолог-переводчик двух языков: русского и украинского. Рада предложить Вам свои услуги:- перевод всех видов документов с украинского на русский и обратно (нотариальное …

Vakhtang Karamalian: Переводы документов

Крым, Симферополь Перевод документов. Бюро переводов «Трансинтер» выполняет нотариальные переводы любой сложности более чем с 50 языков. Кратчайшие сроки. Апостиль и легализация. Экзамены для Мигрантов, сертификат за 2-3 дня. Низкие цены. …

ЦИО «Такт»: Профессиональные переводы и нотариальное заверение

Крым, Симферополь Профессиональный перевод. Предлагаем услуги профессионального перевода и нотариального заверения документов любого вида сложности (английский, украинский, русский языки), перевод всех документов для ФМС с нотариальным заверением. …

Перевод на английский язык в Симферополе

Крым, Симферополь Английский язык. Место расположения: СимферопольДата размещения: сегодня, 09:27Английский – международный язык общения, а потому лингвистические переводы очень востребованы. Если вы столкнулись с необходимостью перевода …

Вадим: Разламинирование документов

Крым, Симферополь Документы. Разламинирование документов, для нотариального заверения. Удаление защитной пленки — ламинирования с любых документов: свидетельств о рождении, о браке, госактов на землю и др. Аккуратно, качественно снимаем …

Бюро переводов Апрель: Переводы печатей с казахского языка в Симферополе

Крым, Симферополь Бюро переводов. Официальные нотариально заверенные переводы казахских документов на русский язык предлагает вам Бюро переводов Апрель. Переводим все виды казахских документов на русский язык. За получением консультации …

КрымСпецНедвижимость: Оформление док-ов по недвижимости

Крым, Симферополь Оформление недвижимости. Окажем услуги по консультации и оформлению:1. Кадастровые паспорта на любую недвижимость2. Регистрация права собственности3. Регистрация наследства4. Кадастровые инженерные работы5. Межевые планы6. Первичные …

Тимур: Регистрация прав собственности в Крыму

Крым, Симферополь Составление договоров. Выполняем весь комплекс работ по регистрации украинских прав собственности на недвижимость и землю в Росреестре РФ для дальнейших сделок отчуждения (купля-продажа, дарение, мена, обмен и др.) Изготовление …

Контактное лицо:: Все виды операций с недвижимостью

Крым, Симферополь Все операции С недвижимостью. — постановка на кадастровый учёт земельных участков и строений: межевые/технические планы кадастровые паспорта; — государственная регистрация прав: проекты договоров (купля-продажа, дарение, мена, брачный …

Источник: https://uslugio.com/simferopol/23/40/notarialnyy-perevod-dokumentov

Нотариальное заверение перевода в Крыму

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Под «нотариальным заверением перевода» принято понимать перевод документа профессиональным переводчиком и дальнейшее нотариальное удостоверение подлинности его подписи. В соответствии с законодательством Российской Федерации, нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, известного ему лично. Следует отметить, что на практике процесс выполнения нотариального перевода зачастую разделяется, по сути, на два этапа, причем нередко на оформление нотариального удостоверения подлинности подписи переводчика уходит не меньше, а иногда и больше времени, чем на выполнение собственно перевода. Высокий уровень контактов Бюро переводов «Транскрипт» позволяет нам осуществлять нотариальный перевод качественно и в максимально сжатые сроки.

Нотариальный перевод

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Для того, чтобы предоставить переведенные документы определенным органам, необходимо выполнить нотариальное заверение  подлинности подписи переводчика, либо же заверить перевод печатью бюро переводов. В нашей компании вы можете воспользоваться как услугами заверения выполненного перевода штампом и печатью бюро документов, переведенных у нас, так и услугой заверения подлинности подписи переводчика.

Иногда нет необходимости в проведении нотариального заверения перевода, а требуется только подтверждение печатью бюро переводов.

Но, не смотря на это, к примеру, некоторые германские учебные заведения принимают только документы с апостилем и нотариальным заверением.

Поэтому настоятельно рекомендуем вам узнать, нужно ли заверение переведенных документов нотариусом, либо же будет достаточно печати нашего бюро, заверение и подтверждение подписи переводчиком.

Нотариальный перевод в Крыму — ТранСкрипт

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Документ, который был переведен в нашей компании и подтвержденный печатью бюро переводов, имеет следующий вид: копия документа или его оригинал объединяются вместе с переводом, на обороте документа ставится печать бюро переводов (с подтверждающей надписью), штамп и подпись переводчика. При помощи специальной бумажной «звездочки» заклеивается место скрепления документа на его последнем листе. На «звездочке» ставится печать бюро переводов таким образом, чтобы она равномерно располагалась и на бумаге (листе) и на «звездочке».

Звоните:

 +7 (978) 7072293, +7 (978) 9828277

Бюро ТранСкрипт — нотариально заверенные переводы!

Источник: https://perevodim-vse.com/ru/transfer

Для чего оформляется перевод паспорта с нотариальным заверением

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Однако в ряде ситуаций, которые определены законом, требуется дополнительное заверение у государственного должностного лица – нотариуса. Об особенностях этой процедуры и пойдет речь в данной статье.

В каких случаях необходим перевод паспорта с нотариальным заверением

Смысл нотариального заверения документов заключается в том, что подлинность копий, где удостоверяющая отметка отсутствует, доказать крайне сложно. Нотариус, являясь государственным должностным лицом, уполномоченным на совершение нотариальных действий, сличает копии с оригиналом и проставляет на них заверяющую запись.

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

В последующем такие бумаги можно использовать практически наравне с остальными документами. К примеру, соответствующим образом заверенные копии российского паспорта можно использовать в качестве временного удостоверения личности в случае утраты оригинала. Это же касается и иных важных документов.

Внимание! Учитывая, что заверенные бумаги имеют силу оригинала, следует бережно хранить их, не допуская попадания к третьим лицам во избежание мошеннических действий.

Нотариально заверенный перевод российского паспорта на любой другой язык нужен для совершения юридически значимых действий за пределами РФ.

К примеру, в целях заключения брака, получения наследства, приобретения недвижимости и т. д.

Следует заметить, что в некоторых случаях (зависит от категории действия и страны, в которой оно совершается) одного лишь этого недостаточно – на документе обязательно должен быть проставлен апостиль.

Это же требование касается не только паспорта, но и иных документов, например, для учебы за рубежом следует предъявить надлежаще заверенные копии аттестата, а для трудоустройства потребуются такие же переводы дипломов, трудовых книжек и прочего.

Прибывшие на территорию РФ иностраннные граждане также часто сталкиваются с ситуациями, когда может потребоваться удостоверенный перевод их документов (чаще всего паспорта) на русский язык.

Важно! В некоторых национальных паспортах стран СНГ (в частности, Беларуси и Казахстана) основные сведения, указанные на основных официальных языках этих стран, могут дублироваться на русском. Однако это не отменяет обязанности совершить надлежащее заверение этих документов.

В отдельных случаях может потребоваться двойной перевод. То есть, с национального языка владельца паспорта на русский, а с русского на другой иностранный. Эти переводы также должны быть нотариально заверены.

Перечень ситуаций, когда иностранец обязан предоставить свой паспорт в бюро переводов с последующим заверением у нотариуса следующий:

  • трудоустройство (получение соответствующего разрешения);
  • оформление гражданства РФ;
  • приобретение недвижимого имущества на территории России;
  • регистрация в качестве индивидуального предпринимателя;
  • осуществление некоторых операций по кредитам и вкладам в российских банках.

Наиболее распространенные случаи, при которых требуется перевод паспорта иностранца на русский язык, заверенный нотариусом, следует рассмотреть более подробно.

При вступлении в брак

Если иностранец желает вступить в брачные отношения с гражданином РФ, то это допустимо сделать на территории России, однако перечень предоставляемых в ЗАГС документов отличается от того, который требуется при регистрации брака между двумя российскими гражданами.

Его регистрация производится исключительно на основании документов, удостоверяющих личность. Поэтому специалисты ЗАГСа в обязательном порядке требуют предоставления им нотариально заверенного перевода паспорта иностранца.

Читайте также:  Виза на гоа для россиян: нужна ли в 2022 году, стоимость оформления

Если иностранный гражданин был ранее в брак, то в этом случае в ЗАГС следует предоставить и надлежаще оформленный документ, доказывающий его расторжение.

Получение ИНН

Лицу, зарегистрированному в качестве налогоплательщика на территории РФ, присваивается индивидуальный номер в системе ФНС России и выдается соответствующий документ – ИНН.

Если по тем или иным причинам иностранцу требуется его получение, то регистрация в качестве налогоплательщика производится в налоговых органах исключительно на основании перевода его паспорта на русский язык, заверенного нотариально.

К примеру, если иностранец проходит процедуру регистрации ИП.

Иностранные сделки

Нередки случаи, когда иностранные граждане совершают сделки с физическими и юридическими лицами, зарегистрированными в РФ. Для составления соответствующих договоров обязательно требуются данные, содержащиеся в удостоверении личности. Документ также должен быть переведен и нотариально заверен.

Это же касается и оформления доверенностей иностранным гражданином в случае, когда доверенное лицо проживает на территории РФ.

Сколько стоит перевод

Цены на оформление заверения у нотариуса начинаются от 150 рублей, но если требуется заверить подпись переводчика, то сумма начинается от 800 рублей. В случае, когда нужно заверить копию, стоимость составит примерно 70-100 рублей.

Источник: https://ufms-mvd.com/faq/perevod-pasporta.html

Нотариальный перевод и нотариальная копия документа: в чем разница?

Сразу отметим, нотариальный перевод и нотариальная копия документа — это два принципиально разных понятия. Если вы впервые сталкиваетесь с ними, то очень легко запутаться.

 Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Оба они касаются требований при обращении в различные инстанции на территории РФ: УФМС / МВД, ЗАГС, банк, Консульства и т. д. или при отправке документов в другую страну.

Давайте рассмотрим, что же подразумевают под собой эти виды оформления документов.

Что такое нотариально заверенный перевод и как его сделать?

Нотариально заверенный перевод необходим для всех государственных учреждений и официальных инстанций РФ. Также нотариальный перевод требуется для некоторых зарубежных инстанций.

  1. Вы приносите/присылаете документ;
  2. Дипломированный переводчик, зарегистрированный у нотариуса, выполняет перевод;
  3. Перевод оформляется в соответствии с законом «О нотариате», с обязательным указанием ФИО переводчика;
  4. Переводчик идет к нотариусу, у которого он зарегистрирован и в присутствии нотариуса расписывается в выполненном переводе;
  5. Нотариус в присутствии переводчика сшивает перевод с исходным документом*, регистрирует перевод в реестре, выполняет нотариальную запись о заверении подписи переводчика и скрепляет готовый перевод своей подписью и печатью.

Этот момент очень важен! Самостоятельно осуществить перевод и заверить его у любого нотариуса невозможно, даже если вы — носитель языка. Нотариус удостоверяет подпись переводчика, подтвердившего свою квалификацию соответствующим дипломом об образовании.

Данная процедура является гарантией того, что ваш документ с переводом примут без каких-либо дополнительных подтверждений.

*Что имеется в виду под словом «исходный документ»: это ваш документ, который мы переводим. Это может быть оригинал документа, его ксерокопия или нотариальная копия.

Таким образом, мы подошли ко второму понятию: «нотариальная копия документа».

Что такое нотариальная копия документа и когда она нужна?

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копияНотариальная копия документа – эта та же ксерокопия с одним существенным отличием: она изготовляется в нотариальной конторе. Нотариус лично проверяет документ на предмет подлинности, снимает с него ксерокопию, делает на ней запись о том, что данная копия полностью соответствует оригиналу и делает запись и вносит запись в реестр.

Данную процедуру вы можете совершить самостоятельно — без участия переводчика или бюро переводов. К процессу перевода эта процедура отношения не имеет.

Такая копия документа, в отличие от простой ксерокопии, имеет большую юридическую силу.

В каких случаях нужна нотариальная копия документа:

  • в государственные учреждениях (УФМС, МФЦ и т.д.);
  • если срочно нужно подать куда-либо оригинал документа (аттестат/диплом в университет и пр.), но вам может понадобиться этот же документ для другой инстанции или вы страхуетесь на случай его, не дай бог, утери, то на всякий случай можно сделать его нотариальную копию; таким образом вы, образно говоря, размножите документ;
  • также нотариальные копии могут понадобиться для проставления апостиля (если его невозможно поставить на оригинал документа (правила проставления апостиля см. по ссылке);
  • наконец, нотариальная копия в 100% случаев подойдет для отправки за границу, в отличие от простой ксерокопии с подшитым к ней переводом.

Главное условие – документ должен быть составлен полностью на русском языке или со скрепленным с ним (оригиналом) переводом. Также важно, чтобы все печати были хорошо читаемы.

«Самый» официальный вариант

Иногда требуемое вашей инстанцией оформление включает в себя все процедуры.

  1. Снимается нотариальная копия с оригинала;
  2. Выполняется перевод данной нотариальной копии, включая нотариальную запись, подтверждающую подлинность копии;
  3. Выполняется нотариальное заверение этого перевода.

Бюро переводов «ИДЕЯ+» – это бюро полного цикла. Мы выполняем всю процедуру сами. Вы просто приносите нам свой документ и забираете готовый перевод.

Мы рекомендуем нашим клиентам заранее получить подробную информацию об оформлении документов непосредственно в инстанции-адресате. Также мы всегда готовы ответить на любые вопросы и проконсультировать вас о тонкостях оформления нотариально заверенных переводов.

Источник: https://IdeaPlus.pro/poleznoe/chem-otlichaetsya-notarialnyy-perevod-ot-notarialnoj-kopii-dokumenta

Как сделать перевод паспорта с нотариальном заверением?

В Российской Федерации основополагающим документом гражданина является паспорт. В жизни случаются ситуации, когда возникает необходимость в нотариальном заверении данного документа.

Что представляет собой копия паспорта и в каких ситуациях может быть полезной?

Данный вид документа представляет листы А4 формата, которые отображают настоящие страницы подлинного документа, и включают в себя все необходимые сведения:

  • Фамилия, имя, отчество;
  • Дата рождения;
  • семейное положение;
  •  место регистрации и пр.

С юридической точки зрения дубликат общегражданского паспорта имеет множество ограничений в употреблении, и без соответствующего заверения в ряде случаев может быть непригодным.

Спектр случаев, в которых может пригодиться заверенная копия документа, удостоверяющего личность, достаточно велик:

  •  оформление кредита в банке (в том числе ипотека);
  • регистрация и постановка на учет в налоговых органах ООО/ИП;
  • сделки с недвижимостью (регистрация права собственности, приватизация и т.д.);
  • иные действия правовой направленности.

ВАЖНО! Часто сотрудники государственных органов требуют одновременного предоставления как ксерокопии, заверенной нотариусом, так и подлинник.

Всегда ли можно нотариально заверить?

Не все нотариусы занимаются процедурой заверения паспорта гражданина. Есть нотариальные конторы, которые придерживаются мнения, что данное мероприятие является неправомерным, ссылаясь при этом на указ СССР за номером 9779-Х от 4 августа 1983 года.

Данный законодательный акт ставил под запрет  подобные процедуры. Однако 8 декабря 2003 года вступил в силу федеральный закон №169, который снимает данные ограничения.

Алгоритм оформления и заверения

  1. Подготовить оригинал паспорта (загранпаспорта), проверить на отсутствие в нем исправлений и повреждений;
  2. Посетить нотариальную контору для проведения процедуры заверения копии документа. Нотариус, заверяя ксерокопию, подтверждает, что она не отличается от оригинального паспорта.

  3. Нотариальное заверение загранпаспорта осуществляется на официальном русском. В случае, если документ составлен на заграничном языке, необходимо предварительно осуществить перевод. Он так же требует нотариального засвидетельствования.

  4. Сотрудники нотариальной конторы могут подтверждать подлинность выписки из паспорта, для чего они добавляют в нее сведения второй и третьей страницы (Ф.И.О., дату рождения, место рождения, реквизиты документа).

Для успешного заверения дубликата нужно сделать ксерокопии всех страниц.

На требование заверить отдельный лист (листы) паспорта, реально получить отклонение.

Заменяет ли паспорт заверенная копия?

Сложно приравнять заверенную копию к оригиналу документа. Ксерокопия паспорта имеет множество ограничений в применении, и не во всех ситуациях имеет юридическую силу. К примеру, невозможно приобрести билет на поезд по копии, получить крупный займ в банковских структурах, не предъявив оригинал.

Как можно заверить паспорт?

Полномочиями заверки документов наделен нотариус, более никто не имеет возможности осуществить подобную процедуру. Заграницей указанная прерогатива принадлежит консульским структурам.

При оформлении гражданства паспорт гражданина заверяется сотрудником миграционной службы. Однако подлинность нет необходимости подтверждать нотариально в случае, когда документ будет использоваться ограниченно (местно). На предприятиях полномочиями заверки документов пользуются руководители или специальные сотрудники, чье право фиксируется трудовым приказом.

Помимо бумажного дубликата, сегодня законом разрешено нотариусам заверять электронные документы. Например, сегодня становится все более популярным оформление электронной доверенности у нотариуса. Главным условием для подобного действия является наличие у гражданина электронной цифровой подписи (ЭЦП).

Можно ли заверить паспорт самостоятельно?

  • Самому можно заверить документ, удостоверяющий личность, лишь в исключительных случаях:
  • При постановке на учет индивидуального предпринимателя или Общества с ограниченной ответственностью;
    при обращении в налоговые структуры и другие внебюджетные организации ИП/ООО.
  • В этих ситуациях владелец фирмы сам может оформить процедуру заверения, прописав на каждой странице фразу «Копия верна», удостоверить личной подписью, расшифровкой и подтверждением должности.

Сколько стоит заверить копию паспорта у нотариуса
Стоимость нотариального заверения копии в среднем по регионам России колеблется в пределах 2000-2500 рублей. Уровень стоимости устанавливает централизованно региональная нотариальная палата, произвольные наценки на свои услуги нотариусы устанавливать не могут.

Срок действия заверенного дубликата

Заверенный дубликат паспорта не имеет конкретизированного лимита в использовании. Он считается недействительной в том случае, если гражданин поменял документ, удостоверяющий личность, либо у человека просроченный паспорт.

Перевод иностранного паспорта

Перевод паспортов с нотариальным засвидетельствованием — одна из основных и наиболее требующихся услуг на рынке  г. Москвы. Это связано с большим потоком иностранных жителей и мигрантов.

Нотариально засвидетельствованный перевод по Москве можно заказать в любом уголке города, будь то станция метро Дмитровская, Митинская или пригород, сейчас повсеместно расположены нотариальные конторы и специализированные фирмы, предоставляющие  такой сервис услуг .

Перевод паспорта от иностранного гражданина в России требуется повсеместно:

  • ИФНС;
  • Органы ЗАГС;
  •  при трудоустройстве;
  • Банковские учреждения и др.

Процедура перевода документов других государств

Осуществляется двумя методами:

  1. Обращение в фирму по переводам, либо обращение в нотариальную контору, которая, посоветует конкретного переводчика и даст его контактный номер телефона;
  2. Осуществить  самостоятельно при условии обращения к знакомому человеку, имеющему диплом учителя соответствующего языка.
Читайте также:  Лица без гражданства в рф в 2022 году

ПРИМЕР! Необходим перевод паспорта гражданина Беларуси, и человек знаком с дипломированным переводчиком с белорусского языка. Данный случай позволяет сделать это своими силами. Нотариус заверит данный перевод при предоставлении диплома переводчика данного документа.

Всем приехавшим из Украины необходимо сделать перевод своего общегражданского паспорта с нотариальным заверением, в противном случае человек не сможет свободно жить в Российской Федерации.

В государственных структурах для получения вида на жительство, прописки сотрудники в первую очередь потребуют дубликат паспорта на русском языке.

  Для перевода украинского документа  так же необходимо обратиться к переводчикам и к нотариусу.

Переводы с последующим нотариальным заверением в нашей стране осуществляются со всех языков мира:

  • Европейских паспортов ( Испания, Германия, Франция, Италия, Португалия и т.д.);
  • Паспортов стран ближнего зарубежья (Украина, Беларусь, Таджикистан, Киргизия, Армения и др.);
  • Американских паспортов, включая Северную и Южную Америку;
  • Азиатских паспортов (Китай, Турция, Япония, Израиль и др.)
  1. Важно отметить, что большим спросом пользуются не только переводы основного документа, удостоверяющего личность, активно переводятся и другие важные бумаги:
  2. ИНН, справки, технические документы, кадастровый паспорт и пр.
  3. Часто при совершении процедур, связанных с вопросами наследования, требуется кадастр и его копия, в связи с чем, его нужно заверить у нотариуса.
  4. Порядок и сроки перевода иностранного паспорта:
  • Выполнение ксерокопии документа;
  • Осуществление процесса перевода;
  • Нумерование страниц;
  • Поставка штампа;
  • Занесение паспортных реквизитов в специальный реестр и присвоение номерного знака в базе нотариальных операций;
  • Подпись переводчика паспорта на документе, подпись в реестре нотариальных данных (осуществляется под присмотром нотариуса);
  • Роспись нотариуса;
  • Скрепление перевода, проставление государственной печати.

Стандартные сроки переводов документов, удостоверяющих личность  — 1 рабочий день. Существует срочный перевод, который исполняется в день обращения Заказчика, а также сверхсрочный заказ перевода готовится в течение полутора часов с момента обращения. Стоимость подобных услуг обговаривается в индивидуальном порядке.

Виды переводов паспортов

Бывает два вида переводов документа, удостоверяющего личность:

1. Перевод паспорта иностранного государства, который так же подразделяется на:

  • Перевод главной страницы, содержащей фото и основные сведения о гражданине;
  • Перевод только тех страниц документа, которые содержат информацию;
  • Перевод документа полностью, в том числе перевод виз, отметок выезда и въезда через границы государств;

2.  Перевод общероссийского паспорта или загранпаспорта, выданного в пределах Российской Федерации, на необходимый иностранный язык.

В связи с тем, что перевод паспортов должен быть обязательно нотариально заверенным, целесообразнее выбирать бюро переводов или частных переводчиков, тесно сотрудничающих с нотариальными конторами.

Цены услуг

Перевод паспорта требуется во всех основных учреждениях, начиная от учебных до Консульств и других служб.

Стоимость на данную услугу с последующим засвидетельствованием нотариуса зависит от некоторых факторов:

  • сложность переводимого и требуемого в результате перевода языка;
  • срочность заказа;
  • объем документа.

Услуга перевода любых документов очень ответственная работа, имеющая массу нюансов. Профессиональные переводчики проявляют максимум усилий, поскольку ошибки чреваты серьезными последствиями.

По Москве и Московской области, например в Монино услуги перевода обходятся гражданам от 1000 руб. и выше в зависимости от уровня сложности и срока выполнения заказа.

Процедура перевода и нотариального освидетельствования паспортов сопровождает любые передвижения по миру, поскольку каждое государство имеет свой внутренний язык, на котором ведет делопроизводство в стране. Россия так же предъявляет свои требования к вновь прибывшим в страну иностранцам, и важно данные требования соблюсти.


Видео по теме:

Как сделать перевод паспорта с нотариальном заверением? Ссылка на основную публикацию Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Источник: https://oraspiske.ru/yurid_storona/perevod-pasporta-s-notarialnom-zavereniem

Русское бюро переводов

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Нотариально удостоверенные переводы являются популярной и востребованной услугой у физических и юридических лиц с различной формой собственности и сферой деятельности. Это связано с периодической необходимостью предоставления заверенных документов в административные, таможенные, надзорные и прочие ведомства нашей страны и других государств.

Нотариальный перевод документов — это наша специализация!

  • Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
  • Цена от 3850 руб./документ
  • Качество гарантируем! Для подтверждения, бесплатно составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.

При выполнении нотариального перевода производится точное воспроизведение исходных изложенных в первоисточнике сведений с адаптацией и описанием сокращений, терминов и аббревиатур.

Следующим этапом производится заверение перевода в нотариальной конторе, для подтверждения юридической силы, законности документа и квалификации специалистов.

Наши сотрудники обладают большим практическим опытом и специализированными знаниями, позволяющими обеспечить высокое качество и полную достоверность при переводе различных документов.

Цена перевода

Стоимость перевода документов с заверением у нотариуса складывается из двух факторов: сложность и срочность. Простые документы с простых языков мы переводим по стандартным ценам — около 3 850 руб., однако если у вас многостраничный документ на редком языке (допустим норвежский) тогда стоимость рассчитывается индивидуально.

Стоимость перевода с нотариальным заверением в 1 экз.

Стандартный документ 1 стр.
Международный язык
Европейские и восточные языки
Редкие языки
Английский
Немецкий / Французский / Испанский / Итальянский / Португальский / Молдавский / Латышский / Литовский / Эстонский / Казахский / Турецкий / Китайский
Арабский / Фарси / Иврит / Вьетнамский / Хинди / Японский / Корейский / Норвежский и др. редкие восточные и европейские языки
Паспорт 3850 4000 4500
Водительское удостоверение 3850 4000 4500
ПТС (паспорт тех.средства) 3850 4000 4500
Диплом без вложений 3850 4000 4500
Завещание 3850 4000 4500
Дарственная 3850 4000 4500
Свидетельство о рождении 3850 4000 4500
Свидетельство о смерти 3850 4000 4500
Свидетельство о браке 3850 4000 4500
Свидетельство о разводе 3850 4000 4500
Разрешение на вывоз ребенка 3850 4000 4500
Трудовая книжка все страницы 3850 4000 4500
Справка об отсутствии судимости 3850 4000 4500
Справка из банка (выписка) 3850 4000 4500
Медицинская справка 3850 4000 4500
Сертифика (1 стр.) 3850 4000 4500
Свидетельство ИНН 3850 4000 4500
Свидетельство ОГРН 3850 4000 4500
Контракт юр. лица (до 7 стр.) 4700 5500 7000
Лицензия (до 7 стр.) 4700 5500 7000
Устав юр. лица 9100 12000 14000

Срок перевода — 5 рабочих дней для стандартных документов и языков и языков. Подача документов в работу ТОЛЬКО в электронном виде (скан или фото в хорошем качестве). Получение документов в пунктах выдачи.

Вы можете принести все документы лично к нам в главный офис, где переводчики проанализируют исходники, и скажут точную стоимость. Для ускорения процесса — отправляйте по электронной почте, если файлов много, и они тяжелые, например, фотографии, тогда делайте архив и отправляйте ссылкой.

Перевод документов с нотариальным заверением

Нотариальное заверение переведенных документов требуется в различных финансовых и административных учреждениях, таможне при заключении экспортных или импортных операций, банковских структурах, миграционной службе при оформлении права пребывания в стране или разрешения на работу, в учебных заведениях для подтверждения образования и надзорных органах.

На каждом документе обязательно указываются персональные данные переводчика. Многостраничные документы заверяются только с предварительной прошивкой.

Перевод паспортов

Заверенный у нотариуса перевод общегражданского или заграничного паспорта придает юридическую силу документу, который является подтверждением личности.

Нотариальный перевод паспорта может потребоваться для коммерческой деятельности и получения работы в другом государстве, при оформлении юридических документов и соглашений, для регистрационных действий за границей, при сделках с недвижимостью, дляподтверждения личности в международных судах, при оформлении вида на жительство, получения гражданства и пр.

Перевод дипломов

Перевод диплома с заверением у нотариуса может потребоваться для подачи в посольство, при получении разрешения на обучение за границей, для подтверждения уровня образования по определенной специальности, при поиске вакансий в другой стране, при устройстве на работу в международную компанию, для зачисления в МВА и пр.

Перевод производится с приложением, где подробно указаны: специализация, перечень изученных предметов, полученные аттестационные оценки и прочая необходимая информация. Все сотрудники нашего бюро, работающие над переводами документов, аккредитованы в нотариальных конторах.

Перевод свидетельств

Нотариально заверенный перевод свидетельств о рождении, заключении и расторжении брака, смерти, регистрации предприятий, ИНН, права собственности объектов недвижимости и пр., позволяет легализовать документы, подтвердив законность выдачи и юридическую силу при предъявлении в различные инстанции.

Перевод с визой нотариуса необходим также при подаче заявления на репатриацию, доказательства прав собственности, вступления в наследство за границей и при подтверждении родственных связей. При переводе сохраняется вся исходная информация свидетельств, в том числе данные печатей, брифов и аббревиатур.

Перевод водительских прав (птс, паспорта тс)

  • Заверенный у нотариуса перевод водительских прав может потребоваться при отправлении в туристическую или рабочую поездку за границу, для возможности беспрепятственного управления автомобилем и подтверждения юридической законности выдачи документа в стране пребывания.
  • При оформлении перевода обязательно написание фамилии и имени владельца в полном соответствии с данными, указанными в заграничном паспорте, с использованием правил транслитерации.
  • При планировании поездок за границу на личном автомобиле, подтверждении права собственности в зарубежных надзорных органах, оформлении временного ввоза может потребоваться нотариально заверенный перевод ПТС (паспорт транспортного средства).

Перевод трудовой книжки

Для получения квалифицированной работы, кроме заверенных копий дипломов и свидетельств о полученном образовании, обязательно следует прикладывать и нотариальный перевод трудовой книжки, где отображены все этапы профессиональной деятельности, подтверждающие работу в соответствии с дипломом.

В некоторых странах достаточно предоставить выписку или заверенную нотариусом копию, иногда необходим доскональный перевод каждой записи, всех страниц на которых есть какая-либо информация, печатей, брифов и регистрационных номеров.

Перевод справок (об отсутствии судимости)

При получении временной, длительной, рабочей или студенческой визы посольства ряда стран требуют предоставление нотариально заверенной справки об отсутствии судимости у заявителя. Подобный документ также требуется при подаче заявления на получения вида на жительства, репатриации, при устройстве на работу в международные компании и финансовые организации.

Без предоставления заверенного нотариусом перевода справки достаточно сложно получить кредит в зарубежных банках, а зачастую и приобрести недвижимость в клубных домах.

Читайте также:  Как открыть бизнес в эстонии в 2022 году: правила регистрации фирмы

При подаче заявки необходимо уточнение, для какой страны готовится перевод, требуемый формат, и полнота документа.

Перевод документов для визы

Подготовка пакета документов для получения визы достаточно ответственное занятие, от достоверности сведений зависит вердикт консульской службы в посольствах. Многие представительства требуют обязательный нотариально заверенный перевод ряда справок, свидетельств и документов, особенно если заявитель хочет получить долгосрочную или рабочую визу.

Наличие ошибок, некорректных формулировок, недостоверного перевода наименований и определений часто становится причиной отказа, потери времени и финансовых средств. Обязательно следует обратить внимание на срок действия заверенных бумаг, в некоторых посольствах он достаточно мал.

Перевод медицинских документов

В нашем бюро часто заказывают перевод и нотариальное заверение различных медицинских документов: справки о состоянии здоровья, диагнозы, выписки из истории болезни, рецепты, заключения амбулаторных и клинических обследований и врачебных консилиумов, назначений о страховом возмещении и пр.

Работу выполняют квалифицированные переводчики, имеющие специализированное медицинское и лингвистическое образование, способные досконально и достоверно адаптировать любой медицинский текст.

Перевод медицинских справок о состоянии здоровья, клинических исследований и заключений с нотариальным заверением требуются при оформлении страховых выплат, если заявитель является клиентом зарубежной или международной компании.

Нотариальный перевод с/на языки:

Наше бюро располагает значительным штатом профессиональных переводчиков, имеющих большую языковую практику и фундаментальную образовательную подготовку. Можно заказать квалифицированный, нотариально заверенный перевод с более чем 70 мировых распространенных языков.

Самые популярные переводы с:

  • Итальянского;
  • Китайского;
  • Японского;
  • Английского;
  • Корейского;
  • Французского;
  • Турецкого;
  • Немецкого;
  • Испанского и прочих мировых языков.

Гарантируем гибкую ценовую политику, существенные скидки и преференции при значительном заказе.

Заказать нотариальный перевод в Симферополе

Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, либо в виде распечатанных и заверенных нотариусом документов. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:

Источник: https://simferopol.rusburo.ru/notarialnyi-perevod-dokumentov/

Цены на переводы в Симферополе

Виды услуг Стоимость
Перевод паспортов 250 руб.
Перевод с украинского языка на русский свидетельств о рождении, о браке, о разводе, о смерти; дипломов, аттестатов 200 руб.
Перевод с украинского языка на русский уставных документов, договоров купли-продажи, решений суда и т.д. 200 руб./ за страницу
Перевод с украинского языка на русский приложения к диплому 400-600 (образца 16-18 года) руб.
Перевод с узбекского, казахского, таджикского, туркменского, азербайджанского, киргизского языка на русский язык свидетельств о рождении, о браке, о разводе, о смерти; дипломов, аттестатов, печатей для ПФ, ЗАГСа 250 руб.
Перевод с английского/на английский 300-350 руб.
Перевод с турецкого, немецкого языка на русский 450 руб.
Перевод с русского на турецкий, немецкий 650 руб.
Перевод с армянского, французского, итальянского, испанского, грузинского, румынского, болгарского языка на русский 600-650 руб.
Перевод с польского, греческого, чешского языка на русский 700 руб.
Перевод с латышского, эстонского, сербского, фарси, арабского ,шведского, португальского, литовского, датского, голландского, китайского, иврита, вьетнамского языка на русский 800 руб.
Нотариальное заверение перевода
(1 экземпляр)
750 руб.
Нотариальная копия 1 страницы 120 руб.

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Все остальные виды услуг, которые не описаны в прайсе оговариваются отдельно.
Скидки возможны при заказе переводов от 5 документов.

При повторном заказе перевода в течении месяца стоимость наших услуг оплачивается в размере 100 рублей за документ, нотариальные услуги оплачиваются согласно тарифа.

Источник: http://perevod-simferopol.ru/tsenyi-na-perevodyi-v-simferopole/

Перевод паспорта нотариально: когда и как производиться

Такая процедура, как перевод паспорта нотариально, является довольно востребованной. Даже если сейчас у вас нет необходимости осуществлять перевод, то, скорей всего, она возникнет в ближайшем будущем.

В данной статье я хочу рассказать, зачем мне понадобилось переводить нотариально свой документ, удостоверяющий личность, а также по каким еще причинам это могут делать остальные физические лица. Помимо того, будет объяснено, согласно каким правилам должен происходить перевод.

Также будет рассказано, какой промежуток времени потребуется ждать физическим лицам и какую сумму выплатить за проведение данной процедуры.

Нотариально заверенный перевод паспорта

Паспорт является основным документом, предназначенным для удостоверения личности, а также осуществления различных финансовых операций и множества других процедур. Перевод данного документа должен быть правильным, качественным и соответствовать всем языковым правилам.

Кроме того, важно не только чтобы документ был переведен как следует, но и внимательно перепечатан. Необходимо отследить соответствие абсолютно каждого знака между документом, предоставленным переводчиком, и информацией переносимой в новый паспорт.

Я в своё время в момент проверки сделал основной акцент на правильности перевода фамилии, имени, отчества, аббревиатуры организации, которая выдала паспорт, и не заметил при этом ошибку в дате рождения. В связи с этим настоятельно рекомендую тщательно сверять абсолютно все символы.

В противном случае переведенный документ, причем даже если он заверен нотариусом, не будет иметь юридической силы.

После того как будет осуществлен перевод самой первой страницы паспорта, а также всех остальных листов, физическое лицо, выступившее в роли переводчика, должно проставить свою подпись на данном документе. Затем подпись обязательно заверяется с помощью нотариуса.

Несмотря на то, что для того чтобы наделить юридической силой переведенный на тот или иной язык документ, удостоверяющий личность, обязательно нужно заверить подпись переводчика, проделывать процедуру заверения подлинности самого паспорта не нужно.

Например, если физическому лицу, являющемуся гражданином Российской Федерации, необходимо заверить копию не внутреннего гражданского паспорта, а иностранного, то для того чтобы это сделать, обязательно потребуется осуществить перевод документа на русский язык.

Это объясняется тем, что, согласно действующему законодательству, нотариусы не имеют права удостоверять подлинность деловых бумаг, которые составлены на иностранных языках.

Действуют в подобных ситуациях следующим образом — заверяют подлинность подписи физического лица, осуществившего перевод иностранного паспорта, а затем проделывают ту же самую процедуру с самим документом. Иначе говоря, нотариус заверяет не только подпись переводчика, но и подлинность иностранного паспорта, переведенного на русский язык.

Основные причины перевода паспорта с заверением

Некоторые физические лица, попадая в ту или иную ситуацию, даже не подозревают, что им срочно требуется перевод документа, который у них служит для удостоверения личности, причем с заверением. Для начала предлагаю рассмотреть случаи, в которых перевести паспорт нужно с русского языка на иностранный.

Самая распространенная причина, по которой это делают россияне, — выезд за пределы родного государства.

Некоторые страны в своём действующем законодательстве утвердили, что иностранцы (в том числе и граждане России), которые собираются либо постоянно, либо на временной основе проживать на их территории, обязаны перевести документ, удостоверяющий их личность, на государственный язык.

Следует отметить, что требования, связанные с переводом паспортов, у всех государств разные.

Одни страны считают достаточным наличие на переводе печати той организации, которая его произвела, а другие требуют заверить документ исключительно с помощью нотариуса.

В связи с этим, перед тем как отправляться в путешествие, рекомендую внимательно изучить главы законодательной базы, посвященные миграционным делам, действующие в соответствующем государстве.

Помимо того, перевести паспорт может понадобиться, если его владелец собирается производить какие-либо государственные либо нотариальные сделки на территории иностранной страны.

К примеру, процедуру подобного характера потребуется осуществить, если россиянин получил наследство от родственника, имеющего различное с ним гражданство, либо же если возникла необходимость заключить договор по продаже или купле имущественного объекта, находящегося за рубежом. Также это касается случаев, связанных с оформлением доверенностей.

Еще документы, удостоверяющие личность, в некоторых случаях переводятся на иностранный язык, если россиянин решил получить образование в высшем учебном заведении, расположенном за границей.

Зачем еще нужен нотариально заверенный перевод

Также довольно часто иностранцы обращаются к переводчикам со своими паспортами, если им нужно получить вид на жительство в России.

В таких случаях перевести необходимо каждый лист паспорта, на котором проставлены какие-то данные. На всех этих страницах должна присутствовать подпись переводчика, заверенная нотариусом.

Помимо того, физическому лицу, не принадлежащему к числу граждан России, может потребоваться обратиться в бюро переводов в таких ситуациях:

  • Вступление в брак. Часто происходит так, что граждане разных стран женятся. Однако для того, чтобы стать мужем и женой, предварительно им необходимо пройти целый ряд формальных процедур, в том числе и перевести на русский язык паспорт того супруга, который является иностранцем. Иногда организации, занимающиеся записями актов гражданского состояния, требуют не только предоставление переведенного паспорта с подписями переводчика, которые были заверены у нотариуса, но и дополнительно подтверждение подлинности данного документа.
  • Получение ИНН. Если же по каким-либо причинам возникает необходимость зарегистрировать иностранного гражданина в российской системе налогообложения, то его паспорт также должен быть переведен. Иногда налоговые инспекции в качестве основного требования относительно выдачи иностранцу идентификационного кода налогоплательщика выдвигают присутствие печати организации, осуществившей перевод, а также подписи, фамилии, имени и отчества переводчика. Причем данные реквизиты обязательно должны быть заверены нотариусом.
  • Проведение нотариальных сделок. Если иностранцу требуется заключить какой-либо деловой договор с русскими партнерами либо же составить доверенность на физическое лицо, относящееся к гражданам Российской Федерации, то без наличия паспорта процедуры подобного характера провести не получится. Помимо того, документ, удостоверяющий личность, предъявленный без перевода на русский язык, не подойдет. Ни один нотариус не имеет полномочий удостоверять сделки, одним из участников которых является иностранец, без предоставленного ним переведенного и предварительно заверенного паспорта.

Касательного того, сколько времени займет перевод документа, удостоверяющего личность, — все зависит от сложности определенного языка.

Некоторые службы могут провести данную процедуру менее чем за час, но при этом им потребуется доплатить за срочность. В среднем же цена за перевод составляет около 1000 рублей.

Однако стоимость может колебаться в зависимости от выбранного бюро, требуемых заказчиком сроков и специфики языка.

Источник: https://grazhdaninu.com/grazhdanstvo/pasport-rf/perevod-notarialno.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector