Государственный язык мексики: : наречия, испанский язык, история

Мексика пользуется огромной популярностью среди туристов со всего мира.

Это государство известно не только огромным количеством всевозможных достопримечательностей, но и развитой туристической инфраструктурой.

Кроме того, Мексику, хоть и нечасто, но выбирают в качестве страны для иммиграции. Разумеется, чтобы комфортно чувствовать себя в этой стране, нужно знать, на каком языке говорят в Мексике.

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяРодное наречие

Страну населяет примерно третья часть испаноязычного населения планеты. Но стоит взять на заметку, что испанский говор в этой стране все-таки отличается от привычного современного испанского языка. Эти изменения произошли в результате влияний местных традиций и диалектов, а также благодаря тому, что сохранились некоторые устаревшие  разговорные формы.

До середины 19 века, а точнее – до 1821 года, страна носила название Новая Испания. Влияние испанских завоевателей на нее было столь сильным, что в результате на сегодняшний день 92% населения является испаноязычным и считает это наречие своим родным.

Интересен факт, что при всей своей распространенности испанский не является официальным в Мексике. Эта страна позиционирует себя как мультикультурное государство и пропагандирует двуязычие.

То есть фактически испанский остается основной разговорной формой, на нем общаются повсеместно. Но при этом мексиканцы индейского происхождения могут оформлять документы в государственных органах на своем родном наречии.

На каком языке разговаривать в Мексике, смотрите на видео.

Немного статистики и фактов

  • Правительство Мексики признает существование 68 национальных языков в качестве дополнительных к испанскому.
  • От 10 до 15 процентов жителей страны, по разным данным, считают себя индейцами.
  • Всего в стране проживает около 6 млн. человек, являющихся носителями коренных языков.
  • Самая большая группа говорящих на коренном наречии – потомки индейцев, изъясняющиеся на науатль.
  • Первые попытки внедрить испанский на территории Мексики были предприняты в XVI веке.
  • За 150 лет с начала XIX до середины ХХ столетия число мексиканцев, говорящих на языках предков, сократилось с 60% до 6% от общего количества жителей страны.

Процент граждан Мексики, владеющих английским языком, достаточно велик.

Это связано с близким соседством и частыми сезонными работами мексиканцев на предприятиях и фермах в США.

Трудности перевода

Даже владеющие современным испанским языком гости Мексики могут испытывать здесь определенные трудности в понимании.

В системе местного испанского произошли определенные перемены, в результате чего звучание отдельных звуков лишь отдаленно напоминает сегодня классику языка, распространенного на Пиренеях.

Одновременно с этим некоторые лингвисты считают государственный язык Мексики весьма консервативным, так как в нем в повседневном употреблении сохранились слова, которые испанцы уже лет двести считают архаизмами и больше не применяют в собственной речи.

Мексиканские местные языки и наречия

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история

В Мексике коренное население продолжает использовать мексиканские наречия и диалекты. Сейчас в государстве около 7 миллионов человек, которые не используют в своей речи испанский. Это довольно внушительная цифра, даже несмотря на то, что определяет себя по народности индейцами в два раза большее число людей.

Чаще всего местное население говорит на следующих мексиканских наречиях:

  • науатль;
  • маайа;
  • миштекский.

В Мексике осталось исторически сложившееся разделение диалектов и наречий по территории страны. На юге чаще всего можно услышать от местных науатль в штатах Морелос, Ильдаго и других. Большинство из говорящего на этом наречии населения проживает в сельской местности. На нем продолжает говорить около полутора миллионов человек, и оно является самым распространенным среди мексиканских.

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история

Около 800 тысяч человек до сих пор продолжает говорить на диалекте маайа таан, который остался в наследие от цивилизации майя. Это наречие даже перешло в другие государства. Раньше на нем говорили только на его родине — полуострове Юкотан, а позже в результате миграций и переселений оно появилось в Гватемале и других соседних странах.

Миштекский язык занимает третье место среди сохранившихся мексиканских диалектов по распространенности. На нем говорит около 500 тысяч мексиканцев, проживающих в штатах Герреро и Оахака.

На государственном уровне закреплено, что все мексиканцы могут говорить на любом родном языке, а общее их количество насчитывает более 60. Есть и совсем малочисленные, но в Мексике даже законодательно выделено особое направление по поддержанию и развитию древних местных диалектов, проводятся образовательные и культурные мероприятия.

Испанский язык в Мексике

Хотя большинство и считает, что испанский является государственным языком страны, в законодательстве Мексики такого пункта нет. В конституции прописано, что из-за мультинациональности страны испанский и мексиканские языки выступают на равных правах в качестве официальных.

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история

Большая часть населения, конечно, говорит по-испански. Приехав в эту страну, можно и вовсе не услышать другой речи, настолько здесь распространен испанский язык. Однако на государственном уровне в этой стране закреплено право коренных народов подавать официальные документы и запросы в госучреждения на мексиканских языках, а госорган при этом обязан на них же давать населению ответы.

Современный испанский язык в Мексике является смесью наречий, которые появились в результате смешения с местными диалектами и стали своего рода культурным наследием этой страны. На нем говорит около 130 миллионов человек, причем не только на родине, но и в США. Это число даже больше количества носителей в Испании.

Примерно 30 миллионов человек за границей продолжают говорить на своем родном языке и развивать его. В США даже вводятся образовательные программы и курсы обучения испанскому языку.

Влияние индейских языков

В отличие от Соединенных Штатов Мексика никогда не прибегала к политике геноцида коренного населения. После того как численность индейцев резко сократилась вследствие занесённых европейцами болезней, их количество стабилизировалось уже в семнадцатом-восемнадцатом веках.

А в девятнадцатом и двадцатом столетиях число людей, говорящих на индейских языках, довольно значительно возросло, хотя в целом их доля в населении продолжала сокращаться, поскольку происходил ещё более быстрый рост числа испаноязычных метисов. И все же на государственный язык Мексики по-прежнему оказывают существенное влияние индейские наречия, на которых до сих пор говорят семь – десять процентов населения.

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история

Многие мексиканизмы, слова, грамматические и фонетические обороты, которые характерны для разговорного испанского в Мексике, объясняются непосредственно влиянием автохтонных языков.

Говорят ли мексиканцы по-английски

Английский — самый интернациональный язык, поэтому перед поездкой в это государство туристы часто ищут информацию, говорят ли на нем в Мексике.

Конечно, Мексика активно развивается, и молодое население хорошо изъясняется по-английски и даже на португальском и на французском. Поэтому, если вы знаете только английский, и вам понадобилось что-то спросить на улице, мексиканцы вас поймут и смогут помочь и объяснить что-то.

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история

Туризм в стране развивается, и при наборе персонала в рестораны и гостиницы работодатели уделяют внимание тому, чтобы кандидат знал иностранные языки:

  • английский,
  • французский,
  • итальянский,
  • португальский.

Русские туристы могут быть приятно удивлены тем, что в некоторых фешенебельных отелях или ресторанах с ними персонал будет общаться по-русски! Все развлекательные мероприятия и экскурсии, подготовленные специально для туристов, проводятся на английском, поэтому языкового барьера возникать не должно. В любом случае язык жестов выручает в разных ситуациях, даже сейчас, когда люди много путешествуют и посещают страны с новой для себя культурой.

Несмотря на разговорные отличия в населении Мексики, все ее жители объединены любовью к своей стране и невероятно колоритной культурой, которая каждый год привлекает в страну множество туристов.

Языки малых народов Мексики

В южном штате Чьяпас проживает практически миллион индейцев, которые говорят на своих диалектах, а основным языковым направлением является язык науатль.

140 тысяч из них сегодня совершенно не владеют испанским. Их язык относится к майским наречиям. Ввиду этого данный регион обладает весьма колоритным произношением даже официального испанского.

Здесь он именуется как центральноамериканский испанский.

На языке науталь также говорят индейцы, проживающие на западе штата Веракрус и северо-востоке штата Пуэбла. В общей сложности здесь проживает до миллиона индейцев, состоящих из множества этнических групп и носителей различных наречий науталя.

Юкатанский язык

Полуостров Юкатан, равно как и одноименный штат Мексики отличается не только самым популярным мексиканским курортом в городе Канкун, но также и уникальным майским языком. Юкатекский — именно так называется языковая ветвь майских языков, распространенная на полуострове.

Читайте также:  Уровень жизни в китае. цены, налоги, работа, образование и медицина

Аудитория юкатекского языка состоит из 800 тыс. жителей Юкатана. Подавляющее большинство жителей владеют также испанским. Тем не менее этот язык имеет свою индивидуальную письменность. Ранее она основывалась на иероглифах, но после тесного переплетения с испанским была преобразована в латиницу.

Пятивековой контакт языков существенно повлиял на друг друга, что в итоге привело к обоюдному заимствованию и произношению ряда слов и выражений. Сегодня на юкатекском языке ведётся радиовещание, инициированное Национальной комиссией по развитию коренных народов Мексики. В 2006 году Мел Гибсон снял драматическую киноленту под названием «Апокалипсис» полностью на юкатекском языке.

Также данный язык преподается в определенных университетах Мексики и США. Касательно последней нельзя не упомянуть университет в Чикаго и Гарвард.

Как лучше учить мексиканский испанский

Мобильные приложения упрощают процесс обучения и делают его возможным как для детей, так и для взрослых. А кому-то легче совместить изучение нового языка, с проведением досуга.

Например, просмотр любимых сериалов может стать отличным вариантом для изучения языка.

Русские субтитры помогут понимать значение слов, слух будет стараться различать слова, а зрительные образы и визуальные образы позволят уловить эмоциональную окраску речи.

Мобильные приложения

Мобильные приложения упрощают процесс обучения и делают его возможным как для детей, так и для взрослых.

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история

Скачав приложение для изучения испанского, можно пользоваться им даже в дороге, что позволяет рационально использовать свободное время. Популярные и полезные приложения для изучения испанского:

1.Gonliapps – позволяет изучить алфавит буквы, цифры, цвета, глаголы, продукты питания, дни недели, животные, одежда, тело, а также содержит дополнительные тематики спорт, дом, праздники, музыка. Приложение имеет ряд преимуществ:

    • записи носителей языка из Мексики;
    • высокое качество звука;
    • викторина для улучшения навыков;
    • отслеживание прогресса обучения;
    • возможность сохранения любимых фраз и слов;
    • воспроизведение звука медленнее.

2. Language course – испанский для начинающих. Приложение включает новаторскую функцию обучения во сне, разработанную ведущими исследователями. С его помощью можно быстро выучить наиболее часто употребляемые слова и фразы для путешествия перед отпуском, в чем помогут более 10.000 слов и фраз с картинками и качественным звуком.

3. Luv lingua – в этом приложении обучающие курсы опираются на различные стили обучения:

    • визуальный (викторины с картинками);
    • аудио (викторины на слух);
    • письмо и чтение (викторины с несколькими вариантами ответов, игра “Угадай слово”);
    • кинестический (анимационная игра).

Источник: https://1migration.ru/meksika/oficialnyj-yazyk-strany.html

Официальный и основной язык Мексики

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяЯзык Мексики

Каждое государство мира имеет свои уникальные отличительные особенности, свою культуру, свою историю и свои принципы. Часто одной из отличительных особенностей отдельно взятой страны является ее государственный язык. Я этой статье мы узнаем про официальный государственный язык Мексики. А также выучим основные фразы, которые всегда пригодятся туристу на отдыхе в этой удивительной стране!

Испанский – государственный язык Мексики

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяИспанский – государственный язык Мексики

Мексика относится к ряду стран, которые не имеют своего собственного национального языка. Так официальный язык Мексики — испанский. С географической точки зрения испанский язык достаточно популярен в странах Латинской Америки, включая Центральноамериканские страны, страны Карибского бассейна и всю западную часть Южной Америки. По официальным данным испаноязычная аудитория включает 437 млн. человек. Как бы это ни было парадоксально, но самой большой страной по численности испаноговорящего населения является не европейская родоначальница языка, а именно Мексиканские Соединенные Штаты. Из более чем 124 млн. жителей Мексики около 115 млн. говорят на испанском.

Слова и фразы на испанском языке

Ряд слов общего употребления позволят туристам и путешественникам облегчить себе пребывание в этой стране, а некоторые при желании углубиться в него могут ближе прикоснуться к культуре этой страны. Во время планирования поездки следует подумать о том чего будет касаться время пребывания в том или ином городе.

Некоторые хотят заняться шоппингом и походом по ресторанам, другие желают исследовать достопримечательности города и его окрестностей, а кто-то планирует завести приятные знакомства или посетить деловые встречи.

В любом случае необходимо запастись арсеналом нужных слов и фраз, без которых будет крайне трудно обойтись и получит приятные впечатления от поездки.

Привет

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяHola – привет по Испански

Слова приветствия – это основа любой встречи, как мимолетной, так и продолжительной. В первые минуты общения будет крайне необходимо выучить и использовать следующие фразы:

  • Hola (ола) – привет;
  • Buenosdias (буэнос диас) – доброе утро;
  • Buenostardes(буэнос тардес) – добрый день;
  • Buenosnoches (буэнос ночас) – доброй ночи;
  • Mealegrodeconocerle (эстой фэлиз де конокэртэ) – приятно познакомится;
  • Meallegrodeverleotravez(мэ аллегро де вэрлэ отра вэз) – рад видеться с вами снова;
  • Quetalestausted? (кё тал эста узтэ) – как у вас дела?;
  • Que noticias tiene? (кё нотикиаз тьенэ) – какие новости?;
  • Comosellamaausted(комо се ямэ узтэ) – как вас зовут?

До свидания

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяAdios – до свиданья

Также полезно выучить несколько фраз, которые говорят на прощанье. Их набор позволит использовать нужную реплику в подходящий момент:

  • Adios (адьос) – до свиданья;
  • Hastaluego (аста луэго) – до встречи;
  • Hastapronto(асто пронто) – до скорого;
  • Quelevayabien(к еле вайя бьен) – счастливо;
  • Esperoencontrarlelaproximavezconimpacienciaэсперо энконтрарлэ ля проксима з кон импасьенсиа) – надеюсь вскоре снова увидеться с вами.

Как тебя зовут?

Новое знакомство – это всегда приятно, тем более разговор с носителем языка принесет новый опыт в навык общения на испанском. Любое знакомство начинается с имени. Невозможно выразить благодарность, попросить о просьбе или проявить личный интерес без знания имени собеседника. На начальных этапах знакомства будут очень полезны следующие фразы:

  • Puedopreguntarlecomosellamaausted (пьедо прэгунтарл комо се йама узтэ) – можно узнать как вас зовут?;
  • Minombrees…(ми номбрэ эс… ) – меня зовут;
  • Tienesunhermosonombre(тьенэсан эрмосо номбрэ) – у вас красивое имя.

Я тебя люблю

Что может быть приятнее для дорого человека, чем нежные слова любви на его родном языке. Всем известно, что родной язык – это язык сердца, звучание слов которого затрагивают до глубины души. Для того, чтобы покорить сердце или просто сделать приятно кому-то из близких, можно выучить несколько полезных слов и обращений:

  • Te amo (ти амо) – я тебя люблю;
  • Querido esposo querida esposa (кэридо эспосокэридо эспоса) – дорогой муждорогая жена;
  • Amadoamada (амадоамада) – любимыйлюбимая;
  • Quiero que seas mi esposa (кьеро кё сэес ми эспоса) – я хочу чтоб ты была моей женой;
  • Ustedesmuylindo eresmuylinda (эстэдэ мьи линдоэрэс мьи линда) – ты очень милый ты очень милая;
  • Eres muy hermosa (эрэс мьи эрмоса) – ты очень красивая.

Мексиканский испанский – особенности

Те, кто хорошо знают современный мексиканский язык могут заметить его характерную особенность – употребление слов, которые везде кроме Мексики вышли из обихода. В этом плане мексиканский испанский можно назвать консервативным языком.

Многие слова, которые используют мексиканцы, берут свое происхождение от языка науатль – родном для коренных жителей – индейцев. Они в основном касаются флоры и фауны, то есть названия плодов, животных или растений.

Другая особенность мексиканского испанского заключается в его четкости, особенно в произношении букв «D» и «S».

Языки малых народов Мексики

В южном штате Чьяпас проживает практически миллион индейцев, которые говорят на своих диалектах, а основным языковым направлением является язык науатль.

140 тысяч из них сегодня совершенно не владеют испанским. Их язык относится к майским наречиям. Ввиду этого данный регион обладает весьма колоритным произношением даже официального испанского.

Здесь он именуется как центральноамериканский испанский.

На языке науталь также говорят индейцы, проживающие на западе штата Веракрус и северо-востоке штата Пуэбла. В общей сложности здесь проживает до миллиона индейцев, состоящих из множества этнических групп и носителей различных наречий науталя.

Юкатанский язык

Полуостров Юкатан, равно как и одноименный штат Мексики отличается не только самым популярным мексиканским курортом в городе Канкун, но также и уникальным майским языком. Юкатекский — именно так называется языковая ветвь майских языков, распространенная на полуострове.

Аудитория юкатекского языка состоит из 800 тыс. жителей Юкатана. Подавляющее большинство жителей владеют также испанским. Тем не менее этот язык имеет свою индивидуальную письменность.

Читайте также:  Действующие налоги в израиле в 2022 году

Ранее она основывалась на иероглифах, но после тесного переплетения с испанским была преобразована в латиницу. Пятивековой контакт языков существенно повлиял на друг друга, что в итоге привело к обоюдному заимствованию и произношению ряда слов и выражений.

Сегодня на юкатекском языке ведётся радиовещание, инициированное Национальной комиссией по развитию коренных народов Мексики. В 2006 году Мел Гибсон снял драматическую киноленту под названием «Апокалипсис» полностью на юкатекском языке.

Также данный язык преподается в определенных университетах Мексики и США. Касательно последней нельзя не упомянуть университет в Чикаго и Гарвард.

Как лучше учить мексиканский испанский

Мобильные приложения упрощают процесс обучения и делают его возможным как для детей, так и для взрослых. А кому-то легче совместить изучение нового языка, с проведением досуга.

Например, просмотр любимых сериалов может стать отличным вариантом для изучения языка.

Русские субтитры помогут понимать значение слов, слух будет стараться различать слова, а зрительные образы и визуальные образы позволят уловить эмоциональную окраску речи.

Мобильные приложения

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяМобильные приложения упрощают процесс обучения и делают его возможным как для детей, так и для взрослых.

Скачав приложение для изучения испанского, можно пользоваться им даже в дороге, что позволяет рационально использовать свободное время.

Популярные и полезные приложения для изучения испанского:

  • Gonliapps – позволяет изучить алфавит буквы, цифры, цвета, глаголы, продукты питания, дни недели, животные, одежда, тело, а также содержит дополнительные тематики спорт, дом, праздники, музыка. Приложение имеет ряд преимуществ:
  • записи носителей языка из Мексики;
  • высокое качество звука;
  • викторина для улучшения навыков;
  • отслеживание прогресса обучения;
  • возможность сохранения любимых фраз и слов;
  • воспроизведение звука медленнее.
  • Language course – испанский для начинающих. Приложение включает новаторскую функцию обучения во сне, разработанную ведущими исследователями. С его помощью можно быстро выучить наиболее часто употребляемые слова и фразы для путешествия перед отпуском, в чем помогут более 10.000 слов и фраз с картинками и качественным звуком.
  • Luv lingua – в этом приложении обучающие курсы опираются на различные стили обучения:
  • визуальный (викторины с картинками);
  • аудио (викторины на слух);
  • письмо и чтение (викторины с несколькими вариантами ответов, игра “Угадай слово”);
  • кинестический (анимационная игра).

Мексиканские сериалы

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяСериал “Богатые не просят разрешения”

Список мексиканских сериалов с русскими субтитрами, станет отличным подспорьем в изучении испанского:

  • «Трижды Ана»;
  • «Красное небо»;
  • «Избранный»;
  • «Двойная жизнь Эстелы Каррильо»;
  • «Между любовью и ненавистью»;
  • «Львица»;
  • «Лицо Аналии»;
  • «Богатые не просят разрешения»;

Источник: https://Meksika.info/turistu/ofitsialnyj-i-osnovnoj-yazyk-meksiki/

Особенности испанского языка в Мексике — Центр испанского языка и культуры в Москве

7 Ноября 2016

Девятнадцать стран Латинской Америки, семнадцать регионов Испании — в каждой зоне язык обладает особенностями, зависящими от языковых и внеязыковых обстоятельств. В данной статье мы ознакомимся с мексиканским вариантом испанского языка и обозначим черты, отличающие его от других вариантов и диалектов.

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история   Мексика — родина множества древних цивилизаций, некоторые из которых до сих пор сохраняют языки и наречия. Помимо этого, Мексика — самая северная страна Центральной Америки, граничащая с США. Два эти обстоятельства оказывают сильнейшее влияние на мексиканский вариант испанского языка. Когда в XVI веке конкистадоры, возглавляемые Фернандо Кортесом, завоевывают юго-восточные территории Мексики, они сталкиваются с сотнями племен, каждое из которых говорит на местном наречии с индивидуальными фонетическими и грамматическими особенностями. Современная социополитическая ситуация в стране напрямую связана с английским языком, который тоже влияет на речь испаноязычных мексиканцев. Так как древние языки являлись базой для «внедрения» испанского на всех уровнях, а с английский языком испанский в Мексике соприкасается только фонетически и лексически, логично рассмотреть черты мексиканского варианта отдельно на каждом лингвистическом уровне, чтобы разобраться в мексиканских особенностях и в том, откуда они происходят. Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история   Начнем с фонетических особенностей, общих для стран Латинской Америки. В силу того, что испанский на американском континенте не развивался естественным путем, а был привезён и внедрён искусственно, в нём происходили упрощения, распространившиеся во всех латиноамериканских странах. Самые важные из них:

слияние звуков: межзубного звука /θ/ (буквы c, z) и звука /s/, произносящихся как /s/;

слияние звуков: в единый /ʝ/ (произносящийся как русское / й/) сливаются полугласный /y/ и звук, обозначаемый слиянием согласных /ll/.

В научной сфере эти явления называются seseo и yeismo. Результат таких изменений — слияние слов casa (дом) и caza (охота), llanta (шина) и yanta (полдник). Однако никаких сложностей в понимании испанцами речи латиноамериканцев это не вызывает.

Фонетическая черта мексиканского варианта, как мы уже отмечали выше, — звуки, заимствованные из английского, контакт с которым поддерживается в Мексике на протяжении нескольких веков. В больших городах, а также на cевере страны мексиканцы употребляют американизированный не вибрирующий звук /r/ вместо испанских звуков /r/ и /rr/:

слияние звуков в один заимствованный: /pe§o/ вместо /pero/ и вместо /perro/; Таким образом, приехав в Мексику и заговорив по-испански с местным населением, вы сразу почувствуете (а точнее сказать услышите) близость США.

Другой фонетической чертой испанского Мексики является разнообразие интонаций в регионах. Их изучает специальная наука диалектология, так как речь идет о различных региональных диалектах испанского языка в Мексике, связанных с наречиями древних индейцев.

Когда Америка завоёвывалась испанцами, коренные народы приняли новый язык, но ассимилировали его с языками предков, в силу чего испанский звучит по-разному на юге Мексики, где жили индейцы племен майя, или на севере.

Случается, что северные мексиканцы приезжают на юг и с трудом понимают своих соотечественников, хотя здесь, скорее всего, бóльшую роль играют лексические особенности, о которых мы скажем ниже.

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история  

Считается, что ни английский, ни индейские языки не оказали сильного влияния на морфологию испанского языка Мексики. Несмотря на это, можно говорить об изменениях-упрощениях в мексиканском варианте, связанных с фактом искусственного развития испанского языка в странах Латинской Америки.

Так, в древних индейских языках существовало множество согласных звуков (кстати близких русским звукам /ч/, /ш/, /щ/), в силу чего различие заударных гласных в мексиканском варианте перестало быть ярким.

Если испанец произнесёт [muchas gracias], выговаривая каждую гласную, мексиканец скажет [much’s gras’s], «съедая» окончания, как американцы «съедают» окончания английских слов:

редукция гласных: [much’s grac’s] вместо [muchas gracias];

Другая тенденция связана с созданием аналогий в спряжениях глаголов. В процессе развития испанского языка на территории Мексики конечная согласная /s/ в форме глагола 2-ого лица единственного числа настоящего времени (tu hablas) укрепилась в той же позиции в простом прошедшем, откуда появились формы estuvistes, hablastes и т.д.

создание аналогии: [estuvistes] вместо [estuviste], [hablastes] вместо [hablaste];

В связи с грамматикой важны и общие для Латинской Америки особенности:

использование формы Ustedes вместо vosotros: «- ¿Adónde van? ¡Esperenme! » вместо « — ¿Adónde vais? ¡Esperadme!»;

широкое распространение простого прошедшего времени (Pretérito Perfecto Simple) и повсеместное использование его вместо составного прошедшего (Pretérito Perfecto Compuesto): «Hoy estuvimos en casa» вместо «Hoy hemos estado en casa»; Эти черты не отличают испанский язык Мексики от вариантов других стран Латинской Америки, но важны в силу сильного смещения норм испанского языка Испании. Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, история Самые яркие черты мексиканского испанского связаны с наиболее подвижным и изменчивым пластом языка – словарным запасом. Здесь снова важно влияние соседского английского и древних индейских языков. Лексика испанского языка Мексики полна заимствований из английского:

shorts (англ. shorts) – шорты (вместо кастильского pantalón corto);

rentar (англ. rent) — снимать/сдавать внаём (вместо кастильского alquilar); checar (англ. check) – проверять, выяснять (вместо кастильского investigar); lunch (англ. lunch) – полдник, обед (вместо кастильского almuerzo) и т.п.  

Через мексиканский вариант в испанском разных стран распространилось немалое число индихенизмов (indígena с исп. – туземец, абориген):

Avocado, сhocolate, сhile и т.д. Индейские слова, связанные с мексиканскими реалиями, сохранились только в мексиканском варианте:

Pozole (блюдо из кукурузы), jícara (расписная миска), turush (посуда племен майя) и т.д.

При этом разговорная речь мексиканцев богата и спонтанными нововведениями, не связанными с влиянием других языков. Наиболее популярные выражения в Мексике:

buey — аналог испанского разговорного обращения tio: «Buey ¡espera!»;

Читайте также:  Нужна ли рабочая виза в израиль для россиян?

¡a poco! – «да ну!», как естественная реакция на новую информацию: «-La biblioteca está cerrada. – A poco buey, por qué estará cerrada a esta hora»; ¡no mames! — «да ладно!», схожее с предыдущим выражением: «¡No mames buey, como puede ser posible!” ¡a huevo! – аналог американского разговорного восклицания «yes!», «uhu!» (русское просторечное «йуху!»), употребляемое мексиканцами в радостных ситуациях: «¡No hay clases mañana! ¡A huevo!»; chin – употребление которого совпадает с употреблением русскими слова «черт»: «Chin, vamos a llegar tarde por el tráfico…»

Такие разговорные обращения, фразы, междометия и ругательства развиваются самобытно в каждой стране и для молодежи стран Латинской Америки представляются наиболее любопытными и значимыми в контексте лингвистического самоопределения или определения жителей других регионов. Латиноамериканцы, как и испанцы, гордятся разговорными чертами своего варианта. Так что, собравшись поехать в Мексику, не забудьте подучить пару-тройку таких фраз, чтобы сразу обзавестись друзьями. ¡A huevo!

Источник: https://espclubmoscu.com/blog/posts/osobennosti-ispanskogo-yazyka-v-meksike/

На каком языке говорят в Мексике: 3 особенности и проблемы перевода

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяИсточник: https://pixabay.com/illustrations/mexico-flag-mexican-flag-1460659/Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяИсточник: https://pixabay.com/photos/mexico-ruin-maya-culture-history-853048/

Мексика, как часть Северной Америки, видела на своем жизненном веку неимоверно высокий уровень развития древних цивилизаций, череду жестоких кровопролитий и огромное количество социально-политических переворотов. И практически каждое крупное историческое событие накладывало отпечаток на жителей страны в плане языковых тенденций. До начала 16-ого века (конкретно до 1517-1519 годов) на территории мексиканского государства жили и процветали исключительно индейские племена, которые общались на нескольких десятках местных наречий и диалектов. После того как на территорию мексиканского государства вторглись испанские завоеватели, начался процесс «испанизации». Своим королевским указом в 1696 году Карл II запретил использование на территории завоёванной страны любых других языков, кроме испанского языка. Этот момент считается переломным в истории Мексики. В течение трёх столетий происходило вытравливание коренных мексиканских наречий. После обретения независимости Мексики от колонизаторов (в 1821 году), мексиканский вариант испанского языка как бы законсервировался и стал развиваться в отрыве от Испании под влиянием местных языков. Таким образом, в стране прижился специфический испанский язык, который используется наряду с шестью десятками индейских языков и огромным количеством видоизменённых наречий индейцев.

На каком языке говорят в Мексике?

А вам хочется, отвечая на вопрос: «На каком языке говорят в Мексике?», сказать: «На «мексиканском»?» Хотя бы по аналогии, что в Англии говорят по-английски, во Франции – по-французски, в Италии – по-итальянски? Существует ли понятие «мексиканский язык»? Если вы скажете, что мексиканцы говорят по-мексикански, вы будете, практически, правы. Тот испанский язык, на котором говорит преобладающее большинство мексиканцев, действительно является мексиканским испанским. Коренные жители разговаривают на смешанной форме языка, и даже настоящие испанцы не всегда могут его понять. Кроме того, помня времена вытравливания народных языков, современная Мексика провозглашает и приветствует мультикультурализм своего народа. Некоторая часть населения, около одного миллиона человек, до сих пор разговаривает на языке ацтекских племён науатль. Около 800 тысяч людей говорят на ютатекском слоге племен майя. Также используется другая индейская словесность.

Официальный язык государства

Какой язык в Мексике считается национальным? На уровне основного закона государства признаны не только испанский язык, но и более шести десятков местных индейских словесностей.

Кроме того, в целях поддержки языкового равенства, мексиканский конгресс в начале 2000-х годов принял особый законодательный документ. Согласно ему, местные жители имеют право пользоваться родной речью при взаимоотношениях с государственными властями.

Это означает, что мексиканцы могут подавать заявления в органы власти и имеют право получить официальные ответы на своей родной словесности.

Местные наречия

Древние индейские наречия до сих пор используются мексиканцами, несмотря на трёхвековой запрет. Сегодня на уровне мексиканской Конституции узаконено языковое равноправие: около 70-ти языков и местных наречий признаны официальными языками.

Всё многообразие древнеиндейских языков объединено лингвистами в 7 различных языковых семей. Также существует 4 языка изолированной группы. Всего примерно 7% населения владеет тем или иным местным наречием.

Из них 6% умеют соединять в повседневной жизни древнеиндейский язык и испанский и только 1% жителей страны разговаривают исключительно на одном или нескольких древних мексиканских языках. От 1 до 1,5 миллионов людей, проживающих на мексиканских землях, общаются с помощью древнейшего языка науатель.

В данный момент язык причисляется к мёртвым языкам. Примерно по ½ миллиона человек считают своей родной речью наречие кекчи (майское направление), миштекские наречия и сапотекские языки.

Мексиканцы и английский язык

Государственный язык Мексики: : наречия, испанский язык, историяИсточник: https://pixabay.com/photos/danzon-dance-mexican-couple-2439132/

Несмотря на многоязычность, английская словесность и речь не признана официальным языком, хотя английский язык также стал неотъемлемой частью мексиканской жизни. Это связано с географической близостью с США, большим потоком американских и канадских туристов и трудовой эмиграцией мексиканцев в Соединённые Штаты Америки. Сегодня мексиканская молодёжь в своём большинстве более или менее владеет английским языком. Если мексиканец/мексиканка хотят работать в сфере туризма и обслуживания, то знание языка является определяющим фактором при приёме на работу. Если говорить о работе в крупных фешенебельных туристических гостиницах, то помимо испанского и английского, соискатель работы должен свободно говорить по-немецки, по-французски, по-итальянски и даже по-русски. Большинство экскурсионных туров по Мексике проходят с использование английской речи. Однако в стране есть города, штаты и местности, где английская речь вообще не звучит. К этому нужно быть готовым в Паленке, Виллаермозе, Кампече и Канкуне.

Проблемы перевода

Сегодня самым многоязычным государством является Мексика. Язык страны не определён, а в основном законе закреплено языковое равенство. При этом, естественным образом, возможно возникновения трудностей перевода. Тем более, что самый используемый язык, мексиканский испанский, имеет ряд особенностей.

Он как бы застрял во времени и до сих пор похож на тот самый классический испанский, который использовался в 16-17 веках. Приплюсовав к таким нюансам наслоение местных диалектов, складывается ситуация, когда даже местные жители разных частей страны могут не понимать друг друга. Тем более такие трудности возникают у туристов.

Кстати, столица Мексики город Мехико признан самым крупным испаноязычным городом мира.

Сложно ли русским в Мексике?

Языковые проблемы русских вполне естественны в стране, где нет никаких похожих слов, кроме тех, которые мы заимствовали из мексиканского языка, и используем по сей день. Например, слова «какао», «чили» (перец-чили), «авокадо», «шоколад» взяты из древнеиндейского науатель.

Если цель поездки русского человека в страну древних цивилизаций бизнес, то ему стоит заранее позаботиться об изучении испанского языка. Демонстрируя знание родной мексиканской речи, можно добиться с мексиканскими деловыми партнёрами больших успехов, нежели без личного знания языка.

Как минимум, нужно выучить приветственные и благодарственные фразы, а также позаботиться о возможности изъясниться по-испански на прощание.

Однако нужно быть осторожными с некоторыми испанскими фразами или ругательствами, чтобы не произошло недоразумений и местные жители не оскорбились.

Если говорить о туризме, то русский человек может обойтись разговорником и набором из нескольких популярных фраз из серии «здравствуйте, до свидания, спасибо».

Русским эмигрантам, направляющимся в страну майя и ацтеков, стоит позаботиться об изучении испанского языка. Это обязательное условие жизни в Мексике. Учить испанскую речь и словесность можно на курсах, онлайн-курсах, с помощью мобильных приложений и даже при просмотре мексиканских фильмов и сериалов (с субтитрами).

Заключение

Очень интересной в историческом и языковом плане является страна Мексика. Язык официальный, как таковой, в этой стране определён в необыкновенном разнообразии. Примерно 70 языков и 360 наречий «уживаются» в этой многоликом и ярком государстве.

И даже если вы, находясь в Мексике, спросите «На каком языке говорят мексиканцы?», вы не получите однозначного ответа. Де-факто большинство мексиканцев общаются на своеобразном испанском языке, который впитал в себя классические языковые каноны 16-17 веков и множество нюансов древнеиндейских наречий.

Кроме того, в стране можно не только разговаривать между собой на различных местных диалектах, но и взаимодействовать с органами государственной власти на них. Чтя исторически тяжёлые времена колонизации и языковых запретов, современное мексиканское правительство приветствует на своих землях мультикультурализм и языковое разнообразие.

Молодое поколение мексиканцев изучают английскую словесность и письменность, что обусловлено экономическими причинами.

(1

Источник: https://migrator.ru/travel/natsionalnye-yazyki-meksiki

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector